鸭绿江学术资源论坛's Archiver

Custom Search

meters888 发表于 2006-7-22 22:09

同性恋英语,学习一下。

  Gay 算是口语中最通行同性恋的讲法,而比较正式的讲法则是 homosexual。由于 gay
它是一个形容词,所以你不能说 "He is a gay." (这是常听到的错误用法。) 正确的
讲法应该是 "He is gay." 意思就是他是同性恋。注意一下,gay 和 homosexual 算是
同性恋最普遍的说法,因为虽说在美国口语当中用来讲同性恋的用语,我随便就可以举
出一二十个,但是只有 gay 和 homosexual 这两个字算是不带有污蔑的口气在内,所
以比较能被社会大众所广泛接受。


基本上 gay 其实可以泛指所有除异性恋之外的男同性恋女同性恋 (lesbian) 和双性恋
(bi-sexual)。.像是在美国几乎每一个地方都有所谓的 gay bar,也就是给这些非异性
恋朋友们去交朋友的地方,但是当然啦!gay bar 不单是开放给这些人,有些无聊的异
性恋观光客比方像是小笨霖之流的也会去流连一下喔!每次光看这些 gay bar 生意好
的程度就可以感觉到同性恋人口在美国人数众多,势力庞大。在美国一般而言,越是在
大城市比方像纽约、旧金山,还有大学城像是威斯康辛的 Madison ,同性恋人口的比
例也会越多。主要是这些地方的社会福利比较好,风气比较自由开放,自然也比较容易
吸引同性恋的朋友聚集。


附带一提,gay 这个字其实在字典里还可以当「快乐」解释,但是我想由于很多人对同
性恋很敏感,试想如果我说,"I am so gay today?" 你会认为我今天是很「快乐」呢
?还是会认为我今天很「同性恋」?肯定是后者吧?所以为了避免误会,要讲「快乐」
时,我们还是尽可能地用 happy 就好了,除非那么不巧我正好是 happy gay,那就无
所谓了。

meters888 发表于 2006-7-24 01:31

这个应该还是比较有用的吧,再来加点。
She is a lipstick lesbian, I think.

她是女同性恋中的女生。


上面提到 gay 这个字可以泛指男同性恋和女同性恋,但是女同性恋自己还有一个专属
的单字叫 lesbian,曾经看过中文有人取其音而直译为「蕾丝边」。但是和 gay 只能
当形容词不同的一点是,lesbian 这个字可以当名词也可以当形容词,所以,「她是一
个女同性恋」的讲法可以是,"She is a lesbian." 或是 "She is lesbian." 都对。
另外有一个女同性恋俚语的讲法叫 lesbo,这个字有侮辱的味道在内,大家应该应该要
了解却要避免使用它。


若要照性别角色细分的话,lesbian 又可分成 lipstick lesbian 和 butch lesbian。
所谓的 lipstick lesbian 就是指在一对女同性恋当中,角色比较倾向女生的那位,中
文里的讲法叫「婆」。而 butch lesbian 不用说当然就是比较男性化的那位,中文的
简称为「T」 (意指 tomboy)。这些解释其实各位都不必死记,当你一看到口红
(lipstick) 这个字时,自然就会联想到这是女性的用品。而 butch 这个字本来就是作
阳刚解释,所以应该也不难体会。

页: [1]

Powered by Discuz! Archiver 6.1.0  © 2001-2007 Comsenz Inc.