鸭绿江学术资源论坛's Archiver

Custom Search

luckydog 发表于 2007-12-4 16:55

美国电影最经典台词前25名 【双语】

[size=4][color=#FF0000]“愿原力与你同在”、“邦德,詹姆斯·邦德”、“玫瑰花蕾”……很多电影台词已经脱离影片本身具有了长久的生命力,它们之中哪些最强?周二,CBS播出了美国电影协会(AFI)评选出的100条最经典的电影台词,排名第一的是《乱世佳人》中克拉克·盖博对费雯·丽说的最后一句话:“坦白地说,我不在乎”。

马龙·白兰度的台词排在第二名和第三名———从《教父》里的“我开出的条件会让他无法拒绝。”到《码头风云》里的,“我本该是一个竞争者”。

朱迪·加兰扮演的多萝西的角色排在了第四位,“托托,我感觉我们不再是在堪瑟斯了。”

排在第五位的是《卡萨布兰卡》里里克对依萨说的,“看看你自己,孩子!”

美国电影协会特刊制作人鲍勃·戛扎勒自己偏爱《卡萨布兰卡》的台词。但是从1500多名电影制作者、演员、影评家以及好莱坞其他人的投票来说,白瑞德的台词更加深入人心。

“坦白地说,这种选择很艰难,这些台词都很抓人,这些台词在其他的地方用得太多遍了,不管你是男人还是女人,谁没有在一些场合用上世纪三十年代以来的电影台词表达过自己的情绪?”

《卡萨布兰卡》有6条台词被收入最经典台词,包括博加特的“路易丝,我想这是一段美好友谊的开始。”以及“我们将永远拥有巴黎。”

其他的热门还有《炎热的夜晚》里的悉尼·波伊提尔的台词,“他们叫我蒂白斯先生!”,《终结者》里阿诺施瓦辛格的的“我会回来的!”,芮尼·齐薇格在《甜心先生》里说的,“你说你好的时候,就已经让我着迷。”《奇爱博士》里彼特·赛勒斯的“先生们,你们不能在这里打架,这是战争房间!”

最老的台词是艾尔·乔尔森1927年在《爵士歌王》里的台词,“等一下,等一下,你什么都没听见。”,最新的一条是2002年的《指环王:双塔奇兵》里的“我珍贵的。”(魏保珠)

美国电影最经典台词前十名

1、坦白地说,亲爱的,我一点也不在乎。《乱世佳人》,1939

2、我开出的条件会让他无法拒绝。《教父》,1972

3、你不明白,我本来出身高贵,我本应该很有竞争力,我本来应该成为一个人物,而不是像现在这样。《码头风云》,1954

4、托托,我感觉我们不再是在堪瑟斯了。《绿野仙踪》,1939

5、看看你自己吧,孩子。《卡萨布兰卡》,1942

6、前进,成就我自己!《拨云见日》,1983

7、好的,戴米勒先生,我准备好了我的特写。《日落大道》,1950

8、愿原力与你同在。《星球大战》,1977

9、拉紧安全带,这会是一个颠簸的夜晚。《彗星美人》,1950

10、你在跟我说话吗?《出租车司机》,1976


1. "Frankly, my dear, I don't give a damn." Gone with the Wind, 1939

第1名:“坦白说,亲爱的,我不在乎。”——《乱世佳人》(1939年)


2. "I"m going to make him an offer he can't refuse." The Godfather, 1972

第2名:“我要开出一个他无法拒绝的条件。”——《教父》(1972年)


3. "You don't understand! I coulda had class. I coulda been a contender. I could've been somebody,

instead of a bum, which is what I am." On the Waterfront, 1954

第3名:“你不明白!我本可以进入上流社会。我本可以成为一个上进的人。我本可以当个有脸面的人物,而不是像

现在这样当个小混混。"”——《码头风云》(1954年)


4. "Toto, I've got a feeling we're not in Kansas anymore." The Wizard of Oz, 1939

第4名:“托托,我有一种感觉我们再也回不了家了。”——《绿野仙踪》(1939年)


5. "Here's looking at you, kid." Casablanca, 1942

第5名:“孩子,就看你的了。”——《卡萨布兰卡》(1942年)


6. "Go ahead, make my day." Sudden Impact, 1983

第6名:“来吧,让我也高兴高兴。”——《拨云见日》(1983年)


7. "All right, Mr. DeMille, I'm ready for my close-up." Sunset Blvd., 1950

第7名:“好了,德米勒先生,我为特写镜头做好准备了。”——《日落大道》(1950年)


8. "May the Force be with you." Star Wars, 1977

第8名:“愿原力与你同在。”——《星球大战》(1977年)


9. "Fasten your seatbelts. It's going to be a bumpy night." All About Eve, 1950

第9名:“紧上安全带,今晚将会非常颠簸。”——《彗星美人》(1950年)


10. "You talking to me?" Taxi Driver, 1976

第10名:“你是在对我说话吗?”——《出租车司机》(1976年)
11. "What we've got here is failure to communicate." Cool Hand Luke, 1967

第11名:“现在我们得到的只是沟通上的失败。”——《铁窗喋血》(1967年)


12. "I love the smell of napalm in the morning." Apocalypse Now, 1979

第12名:“我喜欢在清早闻汽油弹的气味。”——《现代启示录》(1979年)


13. "Love means never having to say you're sorry." Love Story, 1970

第13名:“真爱意味着永远不必说对不起。”——《爱情故事》(1970年)

14. "The stuff that dreams are made of." The Maltese Falcon, 1941

第14名:"梦想由此构成。"《马耳他猎鹰》(1941年)

15. "E.T. phone home." E.T. The Extra-Terrestrial, 1982

第15名:“E.T.打电话回家。”——《E.T.外星人》(1982年)

16. "They call me Mister Tibbs!" In the Heat of the Night, 1967

第16名:“他们叫我狄博思先生。”——《炎热的夜晚》(1967年)

17. "Rosebud." Citizen Kane, 1941

第17名:“玫瑰花蕾。”——《公民凯恩》(1941年)

18. "Made it, Ma! Top of the world!" White Heat, 1949

第18名:“成了!妈!世界之巅!”——《白热》(1949年)

19. "I'm as mad as hell, and I'm not going to take this anymore!" Network, 1976

第19名:“我已经忍无可忍,我受够了。”——《电视台风云》(1976年)


20. "Louis, I think this is the beginning of a beautiful friendship." Casablanca, 1942

第20名:“路易斯,我想这是一段美好友谊的开始。”——《卡萨布兰卡》(1942年)

21. "A census taker once tried to test me. I ate his liver with some fava beans and a nice Chianti."

The Silence of the Lambs, 1991

第21名:“曾经有人想调查我。我就着蚕豆和酒,把他的肝脏吃掉了。”——《沉默羔羊》(1991年)


22. "Bond. James Bond." Dr. No, 1962

第22名:“邦德,詹姆斯·邦德。”——《诺博士》(“007”系列第一部,1962年)


23. "There's no place like home." The Wizard of Oz, 1939

第23名:“没有任何地方可以像家一样。”——《绿野仙踪》(1939年)


24. "I am big! It's the pictures that got small." Sunset Blvd., 1950

第24名:“我很大!是画面太小了。”——《日落大道》(1950年)


25. "Show me the money!" Jerry Maguire, 1996

第25名:“给我钱!”——《甜心先生》(1996年)[/color][/size]

luckydog 发表于 2007-12-25 20:03

自荐。。。。。。。。。。。。 [s:94] [s:94] [s:94]

页: [1]

Powered by Discuz! Archiver 6.1.0  © 2001-2007 Comsenz Inc.