20 12
发新话题
打印

外文翻译应助小组报到

本主题由 kl128 于 2008-2-20 18:08 设置高亮

外文翻译应助小组报到

翻译板块准备筹建外文翻译应助小组,凡是自己觉得英语、日语、德语、俄语等方面水平较好的会员都可以报名参加,参加者在下面跟帖!按专家待遇每个月可以由论坛发工资哟!5威望,50财富!
1+1=?

TOP

还是通过考试聘任吧。
外语这东西,好的标准很难说,看你要求多高了,哈哈。
searching..............................

TOP

引用:
引用第1楼bracton于2007-12-19 15:56发表的 :
还是通过考试聘任吧。
外语这东西,好的标准很难说,看你要求多高了,哈哈。
兄弟会日语吗? 不用考,能够通过查字典帮助他人翻译文献即可
1+1=?

TOP

翻译倒是可以,不过标准是什么,全文翻译,还是一句话。
个人意见,看外文是一种学习过程,如果有人偷懒,想要全文翻译,或段落翻译,那还是免了吧。
如果有难以理解的,发上来,大家一起讨论讨论到是极其赞同。
个人看法。

TOP

引用:
引用第3楼drliuqb于2007-12-21 12:00发表的 :
翻译倒是可以,不过标准是什么,全文翻译,还是一句话。
个人意见,看外文是一种学习过程,如果有人偷懒,想要全文翻译,或段落翻译,那还是免了吧。
如果有难以理解的,发上来,大家一起讨论讨论到是极其赞同。
个人看法。
主要是日语、俄语、德语等,很多会员不会,才会求助,英语的话估计很少有人会大段求助
1+1=?

TOP

可以通过邮箱发证书扫描件,因为都是专家待遇了,应该不在乎公布自己的真实信息吧
欢迎来到鸭绿江论坛

TOP

引用:
引用第5楼dgjjl0501于2007-12-23 11:33发表的 :
可以通过邮箱发证书扫描件,因为都是专家待遇了,应该不在乎公布自己的真实信息吧
我觉得是否公布自己的真实信息,大家自由选择,毕竟,做好事不留名更可贵,呵呵
1+1=?

TOP

报个名,虽没怎么翻译过,但外文文献看了不少。个人特点,不一定能准确地翻译一篇文献,但可以把大概意思讲出来。对于代谢方面的,次生代谢产物,代谢途径,植物,植物药等方面相对来说熟悉一些。

TOP

我也觉得就某一专题做个讨论更有意义一些。或者就某篇文献做个解析也不错。不过就一个单个专业的话题,是否有足够的人来讨论就不得而知了。

TOP

引用:
引用第4楼kl128于2007-12-21 12:42发表的 :



主要是日语、俄语、德语等,很多会员不会,才会求助,英语的话估计很少有人会大段求助
我同意以上观点,我最近就是看到几篇比较有用的日语文献,但苦于对日语一窍不通所以很郁闷,希望论坛可以给我们提供一个这方面的求助平台!

TOP

引用:
引用第9楼天晕于2008-01-04 17:00发表的 :

我同意以上观点,我最近就是看到几篇比较有用的日语文献,但苦于对日语一窍不通所以很郁闷,希望论坛可以给我们提供一个这方面的求助平台!
兄弟常来,这个平台肯定会建起来的
1+1=?

TOP

可以来试试!会译些英语、日语。对俄语懂得对话。有自信就是拥有世界!

TOP

现在应助的帖子不多哦
朝着家的方向,寻找自由的灵魂

TOP

会到是会,就是没时间

TOP

没时间,就算了:lol
1+1=?

TOP

 20 12
发新话题